Ir a Contenido
Julio de 2009 - Año 6, No. 13-14

 

HERNÁN VARGASCARREÑO
(Zapatoca, Colombia, 1960)

Docente de literatura, egresado de la universidad Industrial de Santander. Creador desde 1991 del programa nacional Poesía Mar Abierto, liderado por la institución Poetas al Exilio, la cual dirige en la ciudad de Santa Marta. Editor de la revista de poesía Exilio, Traductor de los poetas Edgar Lee Masters y Emily Dickinson. Ha recibido numerosas distinciones literarias entre ellas el Premio Nacional Poesía sin banderas Casa de Poesía Silva(2003)

MORADAS

Nunca, aquí abajo, me he sentido en casa.
Emily Dickinson


ESTANCIA

Quien aprende a amar
los altos muros de su casa,
los lamentos que allí persisten,
los perros ancianos y silenciosos
que se niegan a morir,
aquellos peldaños que ya nadie
sube, los ruidos de la cocina y el
espectro de la madre ofrendándonos
el café
y su bendición,
le será fácil aceptar
mas no comprender
que esa, ya no es su casa,
si no los altos muros de su tumba.


MORADA

La casa se resquebraja dentro de mí nadie la habita; nunca una luz ni una ventana abierta; ¿qué señales de vida la mantienen en pie? Tiene la parquedad que solo dan los años y hay rosales viejos que nadie sembró y que nadie poda. Tampoco yo quiero ocuparme en limpiar su entrada repleta de hojas secas que felices se pudren. El alma de la casa que me habita no me pertenece, y no acepto sus reproches, porque nunca le prometí una familia que no tengo. En su soledad, ella ha tenido que imaginarse sus habitantes espectrales delirando en sus falsos laberintos; y sola tendrá que desmoronarse bajo el universo; morirá como suelen morir los hombres cuando en su vanidad han comprendido la desolación de su miseria. Y no moveré un solo dedo para evitarlo. No fui yo quien levantó sus abominables fortalezas.


Regresar a la página principal